Vijftien jaar zijn verstreken, ik herinner me alleen over het toilet
Vijftien jaar zijn verstreken, ik herinner me alleen over het toilet

Video: Vijftien jaar zijn verstreken, ik herinner me alleen over het toilet

Video: Vijftien jaar zijn verstreken, ik herinner me alleen over het toilet
Video: Романтическая комедия ЛЮБОВЬ С ДОСТАВКОЙ НА ДОМ (2020) 2024, Mei
Anonim
15 jaar zijn verstreken, ik herinner me alleen het toilet
15 jaar zijn verstreken, ik herinner me alleen het toilet

Ooit was ik op reis naar het Verre Oosten in hetzelfde compartiment met een onderhoudende metgezel. Zijn naam was Alain, hij was negentien jaar oud. Vanuit Frankrijk reisde hij naar Moskou, vervolgens naar Khabarovsk en vandaar naar Japan voor een stage. Deze Alain, arme kerel, zweeg drie dagen: niemand kon hem gezelschap houden. Waarschijnlijk, gelukkig, kwam hij me tegen, met een zwak gesproken Engels. Mijn ouders en ik zaten 's avonds laat bij hem. En na een gedwongen verbale onthouding, zette hij me op de een of andere manier meteen drie uur lang aan het praten.

In de ochtend kende ik al bijna zijn hele leven. Ik was verrast dat hij kleine Franse schrijvers las, maar hij sprak vloeiend Engels en Duits en leerde Japans. Toegegeven, later bleek dat Alain vier keer in Engeland was geweest, vier keer in Duitsland, twee keer in Griekenland, en ook in Spanje en vele andere plaatsen. "Waarom ben je verrast?" Papa vroeg me: "Hij geeft Engels in Londen en Duits in München." Toen begon ik te begrijpen dat mijn zeven jaar als buitenlandse student op school en twee op het instituut … het beter is om hierover te zwijgen. Omdat geen enkele normale buitenlander zal begrijpen waarom het onmogelijk is om in negen jaar tijd ook maar een taal te leren.

Het lijkt mij dat onze taalatrofie deels is ontstaan door het zwakke onderwijssysteem (herinner je je de Engelse lessen: "mijn vader is collectieve boer"?), Deels door het IJzeren Gordijn, door de oude gewoonte om bang te zijn om te communiceren met buitenlanders. “We willen geen Duits studeren in een Sovjetland”, grapten onze ouders, terwijl ze vergaten dat dit de taal is van Goethe, Mozart, Heine. Natuurlijk strekte de fobie zich niet uit tot de intelligentsia. Ze zeggen dat Anna Andreevna Akhmatova op dertigjarige leeftijd geschokt was: ze leest Shakespeare niet in het origineel!

Nou, God zegene hem, met ons onwetende verleden! Ik heb twee jaar bij een Amerikaanse autoservice gewerkt. Onze chef-kok kwam uit Los Angeles en ontving vaak klanten. Stel je mijn verbazing voor toen de bezoekers zich in goed Engels uitten, assen, tandwielen en stuurstangen noemden, je moet toegeven, woorden worden zelden gebruikt in de dagelijkse spraak! Trouwens, een Georgiër werkte bij de dienst, hij sprak lang met de chef. En de Georgiërs kenden niet alleen geen Engels, maar ook over het algemeen Russisch. In zulke verbazingwekkende gevallen komen gebaren, gezichtsuitdrukkingen en intonatie te hulp. En volgens psychologen trekken ze bij het waarnemen van informatie 53% aan, en de inhoud van spraak zelf slechts met 7%. Maar je moet nog steeds talen leren.

Na automatische memorisatie (veel talen zijn stevige uitzonderingen), vind ik het belangrijk om films te kijken (liefst met bijschriften) en boeken te lezen. U kunt het origineel en de vertaling gebruiken om te verzamelen. Of schrijf zinnen in twee kolommen: de Russische versie en de bijbehorende buitenlandse. Het blijkt zoiets als een woordenboek.

Er wordt aangenomen dat kinderen leren door te spelen en volwassenen door te werken. In de klas op het instituut (niet gespecialiseerd) speelden we vaak scènes na. Als ze werden 'ontslagen' - ze beeldden woede af, als ze 'in een vliegtuig vlogen' - zetten ze stoelen in twee rijen. Bovendien werd de woordenschat van vitaal belang geoefend. Iemand jankte: "Ik ben ziek" (ik ben ziek). Eens brachten ze ons afdrukken met godslastering. Op dat moment begreep ik: niets mag een vreemde taalleerder vreemd zijn. Regisseur Roman Viktyuk beweert dat hij bij het werken met Amerikaanse acteurs alleen Russische mat gebruikte en dat ze begrepen wat er van hen werd verlangd.

Mijn moeder studeerde Tsjechisch. En weet je wat de leraar als eerste op het bord schreef? "Waar is de wc?"! Moeder vertelde dit incident vaak aan vrienden, en na vijftien jaar herinnert ze zich alleen … deze zin.

Aanbevolen: